oOpS, we did it again | ||
you see the speed and the chrome |
oOpS, we did it again
Сообщений 1 страница 2 из 2
Поделиться12022-05-05 11:26:08
Поделиться22022-05-05 11:27:42
[indent] удивительно недурная погода как для найт-сити. удивительно недурное положение вещей. да, было лучше и в общем-то должно было стать ещё лучше, но не сложилось, не срослось. повезло хоть живой остался. как говорится – и на том спасибо и колон прямо до земли.
[indent] Ви не жалуется. с чего бы вдруг? да, он потерял достаточно, но как оказалось – больше половины никому ненужное дерьмо. а статус? да не было его никогда. вечная шестёрка начальника с огромным самомнением. найт-сити переживал его, выплюнул, скривился и забыл. что тоже неплохо. новое начало и всякая такая бурда.
[indent] [indent] [indent] — да, понял тебя. всё как всегда, но совсем не как всегда. скинь тогда приблизительные координаты, чтобы мы как слепые котята не тыкались в каждые двери. до скорого.
[indent]разговоры короткие, по делу. Джонс – загадка. и не то чтобы наёмник горел разгадывать этот ребус. работёнку подкидывает неплохую, оплата вполне честная за труды, никаких обид. и можно было бы дальше мечтательно рассматривать мусор под ногами, но город зовёт.
[indent]пиликающий звук учтиво сообщает о входящем сообщении. информации не так уж и много, но уже что-то. насмешливо фыркает, закрывая сообщение. ну что, где там радостное «карма – сука»? Ви не злопамятный и не очень-то любит злорадствовать, просто когда бывший коллега скуля просит о помощи, очень и очень сложно удержаться.
[indent] [indent] [indent] — хэй, Джеки! нарисовалась работка на вечер, как на это смотришь? он мог бы и не спрашивать, потому что точно знает – Уэллс двумя руками за, только бы не просиживать штаны на диване. движение – жизнь и другие философские высказывания, что несомненно мотивируют уверенно шагать вперёд, несмотря на все невзгоды.
[indent]в найт-сити такой друг ценнее любой важной должности и статуса. если бы не Джеки. . . нет, не-а, думать об этом не нужно. вариантов «а что если?» неприличное количество и пока все их переберёшь, места даже под электрическим солнцем не останется. ни его, ни Джеки такой расклад не устраивает.
[indent] падает на диван рядом с мужчиной, растягивая губы в довольной улыбке. ничего хорошего это никогда не предвещало, но что поделать – привычка уже.
[indent] [indent] [indent] — в общем, — хлопает себя по коленям и переходит уже к сути. — надо будет осторожно и тихо выдернуть одного парня из делового квартала. скажем так, платит он очень недурно, чтобы задуматься об этом. я ещё не соглашался, хотел с тобой обсудить, ну знаешь, прежде чем впутывать тебя.
[indent] о. коварный и хитроумный план. так Ви думает. нет, он в этом уверен на все сто. мол, рассказал всего ничего. забросил удочку и надеется, что звезды на небесном своде сойдутся и ему улыбнётся не только удача, но и Джеки, соглашаясь на очередную авантюру.
[indent] почему авантюру? а информации критично мало, район неплохо охраняют и по любому тяжёлому вздоху или слишком громкому визгу могут прилететь MAX-TAC и надавать всем знатных пиздюлей. и шутка про «Одна нога здесь — другая там» перестанет быть шуткой, а им это не нужно. поэтому если соглашаться на дело, то вот прямо сейчас или даже минут пять назад надо уже как проехаться, осмотреться.
[indent] Ви не в восторге от чуваков с киберпсихозом, но Реджи говна не закидывает [не закидывала до этого времени и Ви надеется, что так оно и будет дальше], а значит, они сразу двух зайцев прихлопнут. это если удастся целым и вполне себе живым взять придурка.
[indent] а где один придурок, там и два или больше, смотря как повезёт. пока о пропаже знает только жена Стива и Реджи, которая и подкинула Ви заказ. Ви не давит, он просто смотрит как побитый щенок. да, речь всё ещё о деле, где могут покалечить и его, и Джеки. да, им это точно надо, но он же хороший малый, он учтиво поинтересуется у друга, хочет ли тот пощекотать себе нервишки и заработать денег.