эпизод недели: say your prayers
пост недели:

Ви смотрит внимательно. долгих шесть секунд не моргая и не дыша. просто потому что ему нужно держать себя в руках. просто потому что фраза «Сумасшедшая чувствительность — не всегда плохо» забирается глубоко под кожу, сбивая сердечный ритм. словно школьник, которому гормоны в голову ударили. хотя дело не в возрасте. и в его случае – гормоны могли легко ударить в голову. вынужденный большой глоток газировки, чтобы смочить горло и отвлечься на несколько секунд. читать далее

    shakalcross

    Информация о пользователе

    Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


    Вы здесь » shakalcross » альтернатива » devil you know


    devil you know

    Сообщений 1 страница 3 из 3

    1

    devil you know
    pantalone ✦ dark!beidou
    https://forumupload.ru/uploads/001b/29/0d/365/282900.jpg


    I'm the devil's advocate
    You don't know the half of it
    Good luck tryna manage it
    If a God is a dog, and a man is a fraud
    Then I'm a lost cause


    [nick]beidou[/nick][status]deadman's chest[/status][info]genshin impact[/info][icon]https://i.imgur.com/fVZGMog.jpg[/icon][desc]The devil's dancing toe to toe -
    when the reaper comes, I'll be ready to go[/desc]

    +4

    2

    Это не первая их встреча и, видит милостивая Царица, не последняя.

    Он никуда не спешит — в ледяном царстве торопливость может порой спасти жизнь, но гораздо чаще нехватка сил добьёт позже, в самый неподходящий момент. Он прибывает в маленький городишко, некогда бывший стратегически важным фортом, поздним вечером: под покровом звёзд легче скрыть свою личность, притереться к местным и оставить о себе недурное впечатление. Не то чтобы Панталоне нуждался в одобрении жителей, но статус обязывал поддерживать хорошие отношения. Разве может Предвестник уничижать народ, горячо любимый (в прошлом, прах которого давным-давно развеялся по свету) мудрейшей Царицей?

    О, нет. Ни в коем случае.

    Здесь не сыскать приличных гостиниц для ночлега, но Панталоне полон снисхождения и даже понимания. Что толку обустраивать порт, если всё, что требуется от этого места, — служить точкой распределения товаров по всему региону. Бесчисленные склады, гомон наглых чаек, отборная ругань матросов, кое-как работающий госпиталь, принимающий лишь неотложных пациентов, — всё это часть Снежной. Немного безобразная, даже жалкая, но неотъемлемая часть. Ему, преданному соратнику Крио Архонта, надо принять эти наводящие хандру виды за новую малую родину. Благо, никто не требует от Панталоне голословно причитать, как ужасен Ли Юэ и как не хватит тысячи мирских жизней, чтобы познать духовное богатство Снежной.

    Скрепами едины; не хлебом, а молитвами за матушку-Снежную сыты.
    Какие там ещё наставления распевают чернорясные попы в белокаменных церквушках и промёрзлых часовнях? Панталоне не желает вспоминать. Ритуалы бессмысленны; Царице всё равно, если дело не коснётся других богов и перестройки старого мира.

    Значит, и Панталоне может быть всё равно на Снежную и её людей (на всех людей, сколько их есть на Тейвате). Об особо обездоленных позаботится Арлеккино.

    Ему дурно спится на влажном от сырости матрасе, от окриков грузчиков, выгружающих склады, чтобы вскоре пополнить те новой продукцией. Он поднимается в пятом часу, умывается ледяной водой и натягивает на лицо дежурное приветливое выражение. Панталоне выплеснет раздражение позже, когда вернётся в столицу, и сменит пустоту внутри на глубокое удовлетворение: от того материального рая, который существует внутри особняка Предвестника. Пока его ждёт пристань — и особый корабль, идущий с юга.

    «Алькор» появляется в порту с рассветом, подгоняемый яркими, но холодными лучами. Панталоне передёргивает плечами, стряхивая с себя оцепенение, и выжидает — последние минуты растягиваются на четверти часа. Когда якорь брошен, а Бэй Доу показывается на палубе, Панталоне кивает ей в знак приветствия. Он не рад её видеть. Она ему, в сущности, никто — так, деловой партнёр на непостоянной основе. Но почему-то от её горделивой позы и вздёрнутого подбородка никак не отводится взгляд.

    Прямо сейчас для Панталоне Бэй Доу — олицетворение гавани Ли Юэ, шумной, до ослепления залитой солнечным светом. В ней будто сосредоточились все воспоминания — и что-то сродни самолично удушенной тоски.

    У них одна чёртова родина на двоих.
    Наверное, поэтому обоим удаётся находить общий язык (и вовсе не потому, что они знают, как правильно соблюдать пресловутые контракты).

    — Полагаю, у вас недурной улов, капитан, — улыбка белее снега, ещё не растаявшего в затемнённых закоулках порта, — раз вы посетили Пресный в этом, а не в следующем месяце.

    Пресный — какое дурное прозвание для места, где морской воздух насквозь пропитывает волосы и кожу. Панталоне поднимает левую руку, распоряжаясь, чтобы подчинённые не следовали за ним — пока что. Делает первый шаг, становясь на трап, и снова вскидывает голову: наглеет в меру, но без приглашения хозяйки судна не взойдёт на «Алькор».

    — Я бы взглянул на товар, прежде чем мы обсудим итоговую стоимость. Нам обоим выгодна честная сделка, не так ли?

    [icon]https://i.ibb.co/7zGY06V/120k.png[/icon]

    Отредактировано Pantalone (2022-08-10 09:10:49)

    +2

    3

    [indent]Когда Бэй Доу поднимается на палубу, тонкий серп луны все еще высится над горизонтом, а морозный ветер ударяет в лицо, забирается длинными когтями нежеланного любовника под подбитый мехом плащ, сразу же пробирает до самых костей и запутывается в длинных волосах. Она хлопает Хай Луна по плечу и штурман без лишних протестов отходит от руля. Её команда хорошо знает, что Бэй Доу в принципе не терпит даже малейших пререканий на борту, но всякий раз, когда они входят в воды Снежной, в сторону капитана лучше лишний раз даже не дышать. Северную страну Гроза Морей не жалует: табак здесь редкая дрянь, огненная вода на вкус хуже мочи матроса, девки в порту такие, что их хочется не отыметь, а разве что пожалеть, да и половину торговцев, не повязанных с фатуи, в здешних морях даже грабить постыдно. В сравнении с гаванью Ли Юэ, полной жизни и страсти, специй и шума бурной торговли, эти смертельно опасные края навевают уныние. И все же, вести дела в стране льдов и отсутствующего чувства юмора она не перестанет. Золото для них, бывших оборванцев и маргиналов, балансирующих на грани закона и правды жизни, пахнет - сытным ужином и сном в хорошей постели. Многие в этом мире готовы убивать и за меньшее.

    [indent]Рулевой потирает замерзшие руки и топчется на месте, пока Бэй Доу жестом не отправляет его отсыпаться в теплую каюту. Последние несколько дней были насыщенными и команде нужен отдых, так уж сложилось, что впереди их ждут чудовища пострашнее морского зверя, а капитану, как обычно, не спится.

    [indent]Она позволила команде вдоволь позабавиться на пути сюда, и теперь в трюмах следующих за ними пяти кораблей изрядно прибавилось добычи и товара самого различного характера. Флотилия Южного Креста была известна многим благодаря Алькору, но состояла далеко не из одного судна. Под её флагом одновременно ходит множество капитанов по всему Тейвату, и если бы у Морей имелся бы свой архонт, Бэй Доу заслуженно сидела бы на этом троне - хоть душа её лежала в морских просторах и азарте битвы, адмирал оставалась человеком деловым. Построить вооруженную торговую флотилию, с которой вынуждены считаться, из кучки отбросов, взять под контроль всех забытых и обреченных, выковав из них оружие, контролируя ту часть общества, на которую "сильным мира сего" так не хочется смотреть.

    [indent]Когда-то они не хотели смотреть и на неё, босую и ворующую пропитание для себя и младших братьев и сестер, стойко принимающую пинки и проклятия, а теперь готовы целовать ей ноги. Они не хотели считаться с женщиной на борту, а теперь мечтают ходить под одним парусом с Убийцей Драконов. Они не хотели торговать с её первой командой, а сейчас трясутся при виде Алькора на горизонте и готовят свои сундуки с откупными. И Бэй Доу держит чужих в кулаке, Бэй Доу кормит своих с руки, поднимая в воздух кувшин с вином и отпускает подчиненных с поводка.

    [indent]После них остается лишь дым сожженного корабля и морская пена, багровая от чужой крови. В море не место слабым, в море водятся волки и змеи.
    Там, убегая от прошлого на другой край света, можно, ненароком, угодить в кандалы.

    [indent]Первые лучи восходящего солнца золотят паруса над головой и ледяным венцом расплавленной звезды цепляются за её темные волосы, развевающиеся на ветру, а впереди перед ними открывается гавань, скованная льдами, словно врата в последний круг преисподней. Три её корабля, быстрые и вооруженные, остаются стоять в море, еще два, нагруженные основным товаром, следуют за Алькором в порт Пресного. Бэй Доу возвращает штурвал в руки Хай Луна, чтобы выслушать короткие утренние донесения старпома и счетовода, пока остальная команда во всю занята приготовлениями, и отдать несколько коротких приказов. Сюй Люши что-то кричит из вороньего гнезда, но капитану и так известно, что он скажет.

    [indent]Глаз, не скрытый повязкой, легко отличит высокую фигуру на пристани, даже стоящую надменно. Она готова биться об заклад, что сейчас его лицо на вид столь же пресное, как и городишко, в которым они встречаются. Не зря ведь говорят, что Предвестники отражают сердце и душу Снежной.
    Бэй Доу от Панталоне не в восторге, но они оба предпочитают иметь дело с кем-то из того же теста, пускай они и идут разными путями, желая взять от жизни все, что та может предложить, а затем добавить сверху еще все то, чего они сами пожелают.

    [indent]Как только Алькор встал на прикол, Предвестник не заставил себя ждать, срочность, даже некая торопливость всегда отличала его от других дельцов, знакомых ей. Бэй Доу встречает делового партнера обманчиво расслабленной и даже небрежной позой, опираясь руками на гарду своего двуручного меча. В нескольких шагах позади более официально и напряженно стоял Чжун Цзо и переминалась с ноги на ногу Скупердяй, не осмеливаясь заговорить прежде капитана. Бэй Доу поджимает губы и щурится в оценивающем взгляде, прежде чем ответить той же широкой улыбкой.

    [indent]- Боги волн и ветров не обделили Южный Крест своей милостью, как и всегда, - она склоняет голову вбок, будто решая, расценивать ли наглость как угрозу, но спустя несколько мгновений добавляет:
    [indent] - К тому же, ветер переменился, в следующем месяце воды залива покроются льдом, - Бэй Доу уверена, что Панталоне без труда поймет несколько завуалированный смысл её слов. В ответ на фразу о честности сделки, капитан лишь деланно-удивленно приподнимает бровь:

    [indent]- На борту Алькора всегда рады... друзьям, - её губы во второй раз растягиваются в хищном оскале, и Бэй Доу делает приглашающий жест рукой, склоняя голову в шутливом полу реверансе.

    [indent]Она забрасывает меч на плечо и велит следовать за ней, ведет гостя мимо кают, ниже, прямиком в обширный трюм корабля. Чжун Цзо зажигает несколько ламп, чтобы осветить тусклое помещение и отблески пламени отражаются бликами в сотне пустых взглядов. Здесь, вопреки всем ожиданиям, из встроенных широких клеток не разит мочой и трупами, подобного Бэй Доу не терпит на своем личном судне. Их не морят жаждой и даже изредка кормят.

    [indent]- Стандартный товар ваши люди могут оценить в трюмах остальных кораблей, - напоминает капитан, имея в виду заключенных-смертников, приговоренных к пожизненному, беглецов, отловленных в рейдах Южного креста и прочий сброд, в заказах Снежной порой именуемый как "рабочая сила", а порой и вовсе еще прозаичнее, "биоматериал".

    [indent]- Здесь здоровые и работоспособные мужчины, должники, проданные и продавшиеся, дальше - женщины и дети, - Бэй Доу по очереди указывает на каждую из камер, когда её перебивает слабый стон. 

    [indent]Ровно в середине трюма к одной из балок прикован молодой мужчина, точнее то, что смутно его напоминает. Капитан подходит ближе, и в ноздри ударяет запах крови и соленой воды, которой его заботливо окатили на рассвете, чтобы снивелировать неприятные запахи жизнедеятельности. Бэй Доу придирчиво осматривает заплывшее месиво, когда-то бывшее лицом.

    [indent]- Классический случай, - скучающим голосом поясняет она, - еще один парень пытался взять судьбу в свои руки и организовать бунт среди заключенных. Ганс, кажется его звали Ганс? У тебя есть шанс, Ганс, впечатлить этого достойного господина, и может быть, он решит выкупить тебя, - Бэй Доу сжимает большим и указательным пальцами свободной руки лицо мужчины и силой поворачивает его к Панталоне.

    [indent]- Конечно же ты, Ганс, товар порченный, и мне придется отдать тебя с сумасшедшей скидкой, - с губ срывается короткий смешок, скрывающий раздражение, - ходить будет, где-то через месяц, но останется хромым. Стоимость его лечения будет вычтена из цены, - она снова сосредотачивает внимание на Панталоне.

    [indent]- Вы вольны производить свои проверки качества, Предвестник, все они в удовлетворительном состоянии - шутливым тоном объявляет Бэй Доу и прислоняется к одной из соседних балок. То, что более... эксклюзивный товар находится в другой части корабля, она не уточняет. Покупателей в Тейвате хватает с лихвой, Снежная всегда отличается оптом, нежели конкретными заказами.

    [indent]- Как только закончите осмотр, можем переместиться в мою каюту, там будет удобнее разбираться в бумагах, - Бэй Доу успела изучить привычки делового партнера, чтобы знать наверняка, сколько времени займет бумажная волокита, и она предпочла бы провести это время в удобном кресле.

    [nick]beidou[/nick][status]deadman's chest[/status][icon]https://i.imgur.com/fVZGMog.jpg[/icon][info]genshin impact[/info][desc]The devil's dancing toe to toe -
    when the reaper comes, I'll be ready to go[/desc]

    Отредактировано Rosaria (2022-08-14 19:48:24)

    +2


    Вы здесь » shakalcross » альтернатива » devil you know


    Рейтинг форумов | Создать форум бесплатно